Lời Dịch - Almost Love - Billy Gilman

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 618 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Almost Love - Billy Gilman






    What am I going to get you girl I wanna buy you the whole wide world All I got is a letter jacket and a mood ring Sometimes I see you standing in the hall and I can't say a thing at all Deep inside I'm writing you poetry Yes, I am I almost love you I can almost feel your kiss Almost promise my heart But my promise is more like a wish Oh, I don't know what all this means But girl I can't get you out of my dreams Everytime that we get close It's almost Yesterday I saw you on the hood of a car With an older guy, he was playing his guitar You gave him your smile, I could have cried but I just froze Should I stand up to him Should I pick a fight Should I get you to run away with me tonight I don't know how to get there Or where we'd go Don't you know I almost love you I can almost feel your kiss Almost promise my heart But my promise is more like a wish Oh, I don't know what all this means But girl I can't get you out of my dreams Everytime that we get close It's almost Love, it's almost the right stuff It's almost the flight of a pure white dove It's almost true love I almost love you I can almost feel your kiss Almost promise my heart But my promise is more like a wish Oh, I don't know what all this means But girl I can't get you out of my dreams Everytime that we get close It's almost Love, it's almost the right stuff It's almost the flight of a pure white dove It's almost true love It's almost true love It's almost the right stuff It's almost the flight of a pure white dove It's almost true love, yeah Gần như yêu rồi ... Hỡi cô gái anh sắp mang đến cho em điều gì đây Anh muốn mua cho em cả thế giới rộng lớn này Tất cả những gì anh có là một chiếc áo khoác thể thao và một chiếc nhẫn kiểu Đôi khi anh nhìn thấy em đang đứng trong hội trường Sâu tận đáy lòng anh đang viết cho em một bài thơ Vâng thật vậy Anh gần như yêu em Anh hầu như có thể cảm nhận được nụ hôn của em Hết thảy anh tự hứa với trái tim mình Nhưng lời hứa của anh còn hơn cả một điều ước Ồ, anh không biết tất cả những điều này mang ý nghĩa gì Nhưng cô gái à, anh không thể xua đi hình bóng em khỏi giấc mộng Mỗi khi ta gần nhau Nó gần như ... Hôm qua khi anh trông thấy em ngồi lên chiếc mui xe hơi Cùng một gã luống tuổi, hắn đang chơi guitar Em cười với hắn, anh có thể đã khóc nhưng anh chỉ biết lặng người Anh có nên dũng cảm đương đầu với hắn không ? Anh có nên khiêu chiến ? Đêm nay anh có nên cùng em cao chạy xa bay ? Anh không biết làm cách nào để đến được đó Hay nơi chúng ta sẽ đi Em không hiểu ư ? Anh gần như yêu em mất rồi Anh hầu như có thể cảm nhận được nụ hôn của em Hết thảy anh tự hứa với trái tim mình Nhưng lời hứa của anh còn hơn cả một điều ước Ồ, anh không biết tất cả những điều này mang ý nghĩa gì Nhưng cô gái à, anh không thể xua đi hình bóng em khỏi giấc mộng Mỗi khi ta gần nhau Nó gần như ... Yêu thương nó gần như là một bản chất đúng đắn Nó gần như là sự bay lượn của một chú bồ câu trắng tinh khôi Nó gần như là một tình yêu chân chính Anh gần như yêu em mất rồi Anh hầu như có thể cảm nhận được nụ hôn của em Hết thảy anh tự hứa với trái tim mình Nhưng lời hứa của anh còn hơn cả một điều ước Ồ, anh không biết tất cả những điều này mang ý nghĩa gì Nhưng cô gái à, anh không thể xua đi hình bóng em khỏi giấc mộng Mỗi khi ta gần nhau Nó gần như … Yêu thương nó gần như là một bản chất đúng đắn Nó gần như là sự bay lượn của một chú bồ câu trắng tinh khôi Nó gần như là một tình yêu chân chính Gần như là một tình yêu chân thành Gần như là một bản chất đúng đắn Nó gần như là sự bay lượn của một chú bồ câu trắng tinh khôi Vâng nó gần như là một tình yêu chân thành
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...