Lời Dịch - About Us - Brooke Hogan

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 730 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - About Us - Brooke Hogan






    [Paul Wall:] Boys talkin' down On the sidelines watching wishin' they was playin' the game we playin' But its all good though Paul Wall Brooke what up baby [Brooke:] What it do Paul Wall Look who's talkin' [Paul Wall:] OK I hear the commentators on the side chatter boxing Paul Wall and Brooke got all the paparazzi watching I hear them jaw japing bumping guns chasing crones We ain't concerned with them bums we accumulating funds Plastic wrist we got the Johnny Dang watch froze 5 kid yellow stone in my earlobe I'm squashing chatter when the light hit the pinky ring Starch and clean white puff with the lean See me in the new Benz cause I'm oh so ballin' Or a old school slab with the few wheels fallin' We got em talkin' but really they ain't saying too much Just speculating the gossip truth is they don't know about us [Brooke:] I see your lips moving but I don't hear nothing Everybody talking like they really know something about us But they don't know nothing about us I see your lips moving but I don't hear nothing Everybody talking like they really wanna know about us But they don't know nothing about us (Talk to 'em Brooke) [Brooke:] I'm just trying to live but your all up in my grill How's a girl to breathe with all the media starring down my mouth With a four inch lens I just wanna hit the mall with some of my friends [Paul Wall:] They talkin' 'bout us so I guess were doing something right Ballin' in the mix with the camera lights shining bright They know we caked up but they don't know how much we worth people clear the ceiling off because we getting work [Brooke:] Picture yourself up in my shoes Top story in the news Everyday its something new Everybody's watching you But they ain't seen nothing They Ain't heard nothing Everybody's just fronting its what they do [Brooke:] I see your lips moving but I don't hear nothing Everybody talking like they really know something about us But they don't know nothing about us I see your lips moving but I don't hear nothing Everybody talking like they really wanna know about us But they don't know nothing about us Stop stop stop I'm not listening You can save your breath I don't wanna hear the rumors people are spreading Why, why do people go Out of there way To try to bring us down They wanna know about us I see your lips moving but I don't hear nothing Everybody talking like they really know something about us But they don't know nothing about us I see your lips moving but I don't hear nothing Everybody talking like they really wanna know about us But they don't know nothing about us [Paul Wall:] Lũ trai ngoài cuộc đang xì xào, nhìn ngó và ước ao chúng đang chơi trò của chúng ta Nhưng dù sao thì thế cũng tốt Paul Wall và Brooke, sao cưng? [Brooke:] Làm gì Paul Wall Nhìn ai đang nói nè [Paul Wall:] Được, tôi nghe những kẻ ngoài cuộc bình phẩm từa lưa Paul Wall và Brooke bị toàn bộ lũ săn ảnh ngắm nghía Anh nghe chúng xạo sự, xầm xì, theo gái Chúng tôi không màng đến cái mớ vớ vẩn đó, chúng tôi quyên góp quỹ Cổ tay nhựa dẻo, chúng tôi có đồng hồ Johnny Dang, cẩn 5 hột xoàn nhỏ trên dái tai luôn Tôi nghiền nát tiếng huyên thuyên khi ánh sáng chạm đến chiếc nhẫn trên ngón tay út Bột và bánh ăn kiêng Nhìn tôi trong chiếc xe Benz mới nha vì tôi giàu lắm nha Hay là một chiếc xe được thiết kế chuyên biệt với những chiếc xe độc đáo Chúng tôi làm bọn chúng xầm xì nhưng thật sự bọn chúng chả nói gì được nhiều Chỉ ngó nghiêng những lời đồn thổi, sự thật là bọn họ chẳng biết chút gì về chúng tôi [Brooke:] Tôi nhìn đôi môi các bạn chuyển động nhưng chẳng nghe thấy cái gì hết Mọi người nói như thể họ thật sự biết chuyện gì đó về chúng tôi Nhưng họ chả biết cái thá gì về chúng tôi hết Tôi nhìn đôi môi các bạn chuyển động nhưng chẳng nghe thấy cái gì hết Mọi người nói như thể họ thật sự muốn biết về chúng tôi Nhưng họ chả biết cái quái gì về chúng tôi hết (Nói với họ đi, Brooke) [Brooke:] Tôi chỉ cố sống bình thường nhưng các người cứ cố chen vào Làm sao một cô gái có thể thở nổi với cả mớ truyền thông chờn vờn trước miệng với cái ống kính 10 phân Tôi chỉ muốn đến khu mua sắm với bạn bè thôi mà [Paul Wall:] Họ nói về chúng ta nên tôi nghĩ chúng ta đang làm điều gì đó đúng đắn Giàu sang giữa cái mớ hỗn độn với những ánh đèn máy ảnh chớp nháy liên tục Họ biết chúng ta tăng giá trị nhưng họ không biết chúng ta đáng giá bao nhiêu Mọi người, dọn trần nào, vì chúng tôi chuẩn bị bắt tay vào việc [Brooke:] Cứ tưởng tượng cảnh các bạn ở vị trí của tôi Tin sốt hàng nóng hổi Mỗi ngày đều có gì đó mới Mọi người chăm ngắm vào bạn Nhưng họ chả thấy gì hết Họ chẳng nghe gì hết Mọi người chỉ đối đầu với điều đó thôi, đó là điều họ làm [Brooke:] Tôi nhìn đôi môi các bạn chuyển động nhưng chẳng nghe thấy cái gì hết Mọi người nói như thể họ thật sự biết chuyện gì đó về chúng tôi Nhưng họ chả biết cái thá gì về chúng tôi hết Tôi nhìn đôi môi các bạn chuyển động nhưng chẳng nghe thấy cái gì hết Mọi người nói như thể họ thật sự muốn biết về chúng tôi Nhưng họ chả biết cái quái gì về chúng tôi hết Ngừng, im, im ngay Tôi không nghe đâu Các người có thể để dành hơi đi Tôi chẳng muốn nghe mấy lời đồn thổi mà mọi người đang truyền nhau Tại sao, sao mọi người cứ như thế chứ Cố mà hạ bệ chúng tôi Họ muốn biết về chúng tôi Tôi nhìn đôi môi các bạn chuyển động nhưng chẳng nghe thấy cái gì hết Mọi người nói như thể họ thật sự biết chuyện gì đó về chúng tôi Nhưng họ chả biết cái thá gì về chúng tôi hết Tôi nhìn đôi môi các bạn chuyển động nhưng chẳng nghe thấy cái gì hết Mọi người nói như thể họ thật sự muốn biết về chúng tôi Nhưng họ chả biết cái quái gì về chúng tôi hết
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...