Lời Dịch - 1/3 No Junjou Na Kanjou - Siam Shade

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 847 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 1/3 No Junjou Na Kanjou - Siam Shade





    壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない 純情な感情は空回り I love you さえ言えないでいる My heart 長くて眠れない夜が 君への想い 「それは恋なんです」 と囁くよ とめどなく語りかける揺れる鼓動は 微熱混じりの 溜息へとかわる Give me smile and shine days 君のsmileで 凍てつく夜の寒さもGoodこらえられる 壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない 純情な感情は空回り I love you さえ言えないでいる My heart 真夏の雨のように 渇いた素肌 潤� �君の笑顔がまぶしくて Give me smile and shine days 急に澄まさないで どんなに困難で難関な壁も越えるか� � どれだけ君を愛したら この想い届� �のだろう 見つめられると言えない 言葉が宙� �舞う 離れれば離れるほど 愛しい人だと� �付く 求めれば求める程に 切ない距離を� �じてる My heart Give me smile and shine days Give me smile and nice days もしもこの腕で君と抱きしめ合えた� �ら... どれだけ君を愛したら この想い届� �のだろう 夢の中では確かに 言えた筈なのに 壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない 純情な感情は空回り I love you さえ言えないでいる My heart ------------------------------ kowareru hodo aishitemo sanbun no ichi mo tsutawaranai junjou na kanjou wa karamawari I love you sae ienaideiru my heart nagaku nemureani yoru ga kimi e to omoi sore wa koi na n desu to sasayaku yo tomedonaku katari nakeru yureru todou wa binetsu majiri no tameiki e to kawaru give me smile and shine days kimi no smile de itetsuku yoru samusa no mo good koraerareru kowareru hodo aishitemo san bun no ichi mo tsutawaranai junjou na kanjou wa karamawari i love you sae ienaideiru my heart mannatsu no ame no you ni kawaita suhada uruosu kimi no egao ga mabushikute Give me a smile and shiny days, kyuu ni sumasanaide donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara dore dake kimi wo aishitara kono omoi todoku no darou mitsumerareru to ienai kotoba ga chuu ni mau hanarereba hanareru hodo itoshii hito da to kidzuku motomereba motomeru hodo ni setsunai kyori wo kanjite'ru my heart [Instrumental] Give me smile and shine days Give me smile and nice days moshimo kono ude de, kimi to dakishime aeta nara dore dake kimi wo aishitara kono omoi todoku no darou yume no naka de wa tashika ni ieta hazu na no ni kowareru hodo aishite mo sanbun-no-ichi mo tsutawaranai junjou na kanjou wa karamawari I love you sae ienaide-iru my heart My heart ------------------------------- Even though I love you so much it almost breaks me, it doesn't express even 1/3 [of my feelings]. My true feelings are just spinning on air, My heart can't even say "I love you." The long, sleepless night the images I send to you "That's love" it whispers. Talking to me endlessly, my shaky heartbeat changes into a slight fever mingled with a sigh. Give me smiles and shiny days. With your smile, I can withstand the cold of a frozen night. Even though I love you so much it almost breaks me, it doesn't express even 1/3 [of my feelings]. My true feelings are just spinning on air, My heart can't even say "I love you." Bringing moisture to my bare, dry skin like the mid-summer rain, your smile is dazzling. Give me a smile and shiny days, don't clear up so quickly! Because we can overcome whatever may get in our way. Whoever you love, these images will reach them, right? Don't say you can find them, your words are dancing in space. The further apart you go, the more it hurts the person you love The more I chase them, the more my heart feels the cruel distance Give me a smile and shiny days, Give me a smile and nice days, If only we could meet in an embrace... Whoever you love, these images will reach them, right? If only you had said so in your dreams Even though I love you so much it almost breaks me, it doesn't express even 1/3 [of my feelings]. Pure emotion isn't getting me anywhere. My heart can't even say "I love you." My heart Mặc dù tình yêu tôi dành cho em thật tha thiết đến mức sắp phá vỡ trái tim tôi, nhưng 1/3 cảm xúc ấy vẫn chưa được bộc lộ. Tình cảm chân thành vẫn lơ lửng trong không khí, Trái tim tôi không thể nói "Tôi yêu em". Trong những đêm dài thao thức, Những hình ảnh tôi gửi đến em thầm thì "Đó là tình yêu". Không ngừng nói với tôi, Những nhịp đập run rẩy của trái tim Biến thành một tiếng thở dài cùng cơn sốt nhẹ. Hãy cho tôi một nụ cười và những ngày trong xanh. Với nụ cười của em, Tôi có thể đứng vững trong đêm lạnh giá. Mặc dù tình yêu tôi dành cho em thật tha thiết đến mức sắp phá vỡ trái tim tôi, nhưng 1/3 cảm xúc ấy vẫn chưa được bộc lộ. Tình cảm chân thành vẫn lơ lửng trong không khí, Trái tim tôi không thể nói "Tôi yêu em". Như cơn mưa mùa hè, nụ cười em toả sáng. Đem đến hơi ẩm cho làn da tôi đang kiệt khô xơ xác Hãy cho tôi một nụ cười và những ngày trong xanh, đừng làm điều đó nhanh chóng biến mất! Bởi đôi ta có thể vượt qua bất cứ điều gì cản đường ta đi. Cho dù em có yêu ai, những hình ảnh này cũng sẽ đến với họ, phải không? Đừng nói rằng em có thể tìm được, những ngôn từ của em đang nhảy múa trong không trung. Em càng đi xa, thì người em yêu lại càng tổn thương. Càng theo đuổi, trái tim tôi càng cảm thấy khoảng cách thật nghiệt ngã làm sao Hãy cho tôi một nụ cười và những ngày trong xanh, Hãy cho tôi một nụ cười và những ngày tươi đẹp, Giá như chúng ta có thể gặp nhau trong vòng tay nồng ấm... Bất cứ ai em yêu, những hình ảnh này cũng sẽ đến với họ, phải không? Dù em có nói trong những giấc mơ Mặc dù tình yêu tôi dành cho em thật tha thiết đến mức sắp phá vỡ trái tim tôi, nhưng 1/3 cảm xúc ấy vẫn chưa được bộc lộ. Tình cảm chân thành vẫn lơ lửng trong không khí, Trái tim tôi không thể nói "Tôi yêu em". Trái tim tôi
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...