1. superheroes

    superheroes Look Out Behind You Thành viên thân thiết

    Letters from home - Lá thư gửi cho những người lính ngoài mặt trận









    Lyric:

    My dear son, it's almost June
    I hope this letter catches up to you, and finds you well
    Its been dry, but they're calling for rain
    And every thing's the same old same in Johnson Ville
    Your stubborn old daddy, ain't said too much
    But I'm sure you know, he sends his love and she goes on
    In a letter from home

    I hold it up and show my buddies like
    We ain't scared and our boots ain't muddy, and they all laugh
    Like there's something funny about the way I talk
    When I say, "Mama sends her best y'all"
    I fold it up and put it in my shirt
    Pick up my gun and get back to work
    And it keeps me driving me on
    Waiting on letters from home

    My dearest love, its almost dawn
    I've been lying here all night long, wondering where you might be
    I saw your mama and I showed her the ring
    Man on the television said something, so I couldn't sleep
    But I'll be all right, I'm just missing you
    And this is me kissing you
    X's and O's in a letter from home

    I hold it up and show my buddies
    Like we ain't scared and our boots ain't muddy, and they all laugh
    'Cause she calls me 'Honey', but they take it hard
    'Cause I don't read the good parts
    I fold it up and put it in my shirt
    Pick up my gun and get back to work
    And it keeps me driving on
    Waiting on letters from home

    Dear son, I know, I ain't written
    Sitting here tonight, alone in the kitchen it occurs to me
    I might not have said, so I'll say it now
    "Son, you make me proud"

    I hold it up and show my buddies
    Like we ain't scared and our boots ain't muddy, but no one laughs
    'Cause there ain't nothing funny, when a soldier cries
    And I just wipe me eyes
    I fold it up and put it in my shirt
    Pick up my gun and get back to work
    And it keeps me driving me on
    Waiting on letters from home



    Dịch:

    "Con trai yêu quý ! Đã gần tháng 6 rồi
    Mẹ hy vọng lá thư này đến được chỗ con
    Trời khô hạn, nhưng người ta dự báo sẽ có mưa sớm thôi
    Và mọi thứ vẫn như cũ ở Johnsonville
    Ông bố già cứng đầu của con không chịu nói năng gì
    Nhưng mẹ chắc con biết ông ấy rất yêu con ..."
    Và mẹ tôi cứ viết tiếp
    trong lá thư từ quê nhà.

    Tôi cầm lên, đọc cho cả bọn cùng nghe
    Như thể chúng tôi không sợ gì, và giày không dính bùn
    Rồi họ cười lên, như là cách tôi nói buồn cười lắm
    Khi tôi bảo :"Mẹ tao hỏi thăm tất cả chúng mày đấy".
    Tôi gấp nó lại, bỏ vào trong túi áo
    Khoác cây súng lên vai rồi tiếp tục chiến đấu.
    Và lá thư khiến cho tôi suy nghĩ
    tiếp tục chờ đợi
    những lá thư từ quê nhà.

    "Gửi tình yêu của em! Trời đã gần sáng rồi
    Em đã nằm đây suột cả đêm, tự hỏi xem liệu anh đang ở đâu.
    Em đã gặp mẹ anh, và cho bà xem chiếc nhẫn
    Người trên TV nói gì đó khiến cho em không thể ngủ được
    Nhưng em sẽ không sao đâu, chỉ là em nhớ anh thôi
    Và em đang hôn anh đây ..."
    Những cái ôm và hôn
    trong bức thư từ quê nhà.

    Tôi cầm lên, đọc cho cả bọn cùng nghe
    Như thể chúng tôi không sợ gì, và giày không dính bùn
    Rồi họ cười lên, vì trong thư, nàng gọi tôi là "anh yêu"
    nhưng họ giận vì tôi không đọc phần thú vị lên
    Tôi gấp nó lại, bỏ vào trong túi áo
    Khoác cây súng lên vai rồi tiếp tục chiến đấu.
    Và lá thư khiến cho tôi suy nghĩ
    tiếp tục chờ đợi
    những lá thư từ quê nhà.

    "Gửi con trai, ... ta biết ta chưa viết thư cho con
    Ngồi 1 mình trong bếp đem nay, ta chợt nhớ ra
    Hình như ta chưa nói với con điều này, nên giờ ta sẽ nói
    Con làm ta tự hào lắm".

    Tôi cầm lên, đọc cho cả bọn cùng nghe
    Như thể chúng tôi không sợ gì, và giày không dính bùn
    Nhưng không ai cười, vì chẳng có gì đáng cười khi 1 người kính phải rơi nước mắt.
    Và tôi vừa mới đưa tay lên dụi mắt ...
    Tôi gấp nó lại, bỏ vào trong túi áo
    Khoác cây súng lên vai rồi tiếp tục chiến đấu.
    Và lá thư khiến cho tôi suy nghĩ
    tiếp tục chờ đợi
    những lá thư từ quê nhà.
     




    Kristien, myloveshinichi13xmen thích điều này.

  2. xmen

    xmen Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    26/11/2010
    Bài viết:
    4.652
    Lượt thích:
    1.256
    Kinh nghiệm:
    113
    Trường:
    trường đời
    thích cái cách: dịch rất Việt Nam:KSV@02:
     

Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...