Japanese Adverbs (Part 1)

phannhung1

Thành viên
Tham gia
27/5/2016
Bài viết
22
Let’s check out some Adverbs for N3 in Japanese with Akira ^_^

1 . 全部(ぜんぶ)

Meaning1: ある物事のすべて。みな。全体 : all, total, sum

①全部の人がそろう

All people are here

②仕事が全部終わる

Complete work totally

③全部がよいとは限らない

Cannot say that all are good

Meaning 2一そろいになる書物の、すべて。全冊。: all, full (indicates full series, full set of books and magazines,…)

①叢書の全部を復刻する

Will republish all works as original papers.

 全部で: sum, total (after全部でis a number)

①全部で8000円になります。

it’s 8000 yen in total

2 . すっかり

Meaning 1 : 残るもののないさま。ことごとく。: all, run out of, complete,…meaning 100%, and there’s nothing left

①金庫の金がすっかりなくなる

It’s moneyless in the financial budget.

②仕事がすっかりかたづく

the task is done completely

③約束をすっかり忘れて、ほかの用事に出かけてしまった。

I totally forgot the meeting but went out and did other business instead.

④いつもサラリー前になるとお金がすっかりなくなる。

I am always broke before the day I receive my salary

⑤すっかり食べてしまった。

Eat up

Meaning 2: 完全にある状態になっているさま。まったく。

Express the completion in some status

①からだはもうすっかりよい

Health is recovered completely

②パーティーの準備はすっかり終わった

The party’s preparation is completed

③すっかり春らしくなりました。

It turns winter completely

Meaning 3 : すがすがしいさま。さっぱり。きっぱり。すっぱり。Relaxed, comfortable, determined, definitive

Meaning 4: 難がなく、見ばえのするさま。すっきり。Perfect, relieved,

3 . 前(まえ)もって

あとのことがうまくいくように、何かをする前に~ておく。あらかじめ。

…in advance (showing that something is done or prepared in advance, ahead to make the following process

①先生のお宅(たく)におじゃまするなら、前もって電話をしておいた方がいい。

You should call your teacher ahead before going to his home

②会議(かいぎ)があるので、前もって必要な情報を集めておいた。

I have gathered essential information an advance for the meeting

③前もって地図を見ておいたから、簡単に行けた。

I have looked up the map ahead, therefore we can go easil

④前もって伺っておりましたらお迎えに参りましたのに。[=聞いていなかったから行けなくて失礼しました]

If only we talked in advance, I could have picked you up

4 . 先(さき)に:~より前に

Before, first, sooner, previously

①彼女はお姉さんより先に結婚した。

She has got married before her sister

②先に塩を入れて、それから砂糖を入れてください。



Put salt first, then add sugar latter

③君を待っていると遅くなってしまうから、先に行くよ。

If I wait for you, I’ll be late, so I have to go before you

5 . 結局 (けっきょく)

Meaning1:.いろいろなことがあったが最後に~ : as a result, consequence, eventually,

①問題はたくさんあったが結局うまくいった。

It’s finally fine although many things have happened.

②結局合格したのは10人中1人だけだった。

Eventually, there were only ten candidates

Meaning 2.結果をいうと~だ〔=要するに〕: in sum, in general, in short,

①試合に負けた原因は結局何ですか。

In short, what is the reason for that failure?
 
×
Quay lại
Top