1. hoaly1987

    hoaly1987 Thành viên mới

    Gia nhập:
    17/1/2017
    Bài viết:
    14
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1

    Các nguyên tắc làm thêm tại Nhật Bản các bạn du học sinh nên biết

    Du học Nhật Bản Hinode xin chia sẻ tới các bạn du học sinh quan tâm tới việc làm thêm tại Nhật Bản một số nguyên tắc làm thêm ở Nhật.
    [​IMG]

    Nguyên tắc 1:
    Tuyệt đối tuân thủ thời gian
    Dù là bất kỳ lý do gì đi muộn phải xin lỗi đồng nghiệp, khách hàng. Mình đi muộn sẽ ảnh hưởng đến công việc, đến giờ làm của đồng nghiệp vậy nên phải gọi điện bảo trước và xin lỗi.

    Nguyên tắc 2: Hai người không làm chung một việc
    Hai người làm chung một việc rất dễ phát sinh những việc như nói chuyện riêng làm trễ việc, mất thời gian… nên trong công việc nên cố gắng hai người không làm chung một việc. Được phân việc gì thì cố hoàn thành phần việc của mình rồi mới giúp người khác.


    Nguyên tắc 3: Một công hai việc
    Không những trong công việc mà trong cuộc sống thì nguyên tắc này vẫn có rất nhiều cái lợi: lợi về thời gian, công sức... lúc nào cũng phải vận động suy nghĩ làm việc này có thể kết hợp việc khác không…

    Nguyên tắc 4: Không giấu dốt và tự vận động trước khi nhờ người khác
    Không biết thì nói không biết tuy nhiên cũng nên tự mình suy nghĩ, phán đoán nếu không được mới xin trợ giúp. Nếu không biết phải nói để được để chỉ bảo không giấu dốt, hướng dẫn (đặc biệt là nhiều lúc còn gặp trở ngại về ngoại ngữ). Nhưng nếu mọi người đều có công việc chưa thể giúp mình ngay được thì nên tự vận động trước khi chạy ngay đi hỏi.

    Nguyên tắc 5: Làm xong việc phải sắp xếp dọn dẹp chỉnh tề dụng cụ để không gây ảnh hường đến người sau sử dụng.

    Nguyên tắc 6: Làm việc với tinh thần đồng đội cao và luôn nói xin lỗi, cảm ơn (mặc dù có thể không liên quan tới mình) nhưng lời nói chẳng mất tiền mua nên nói sao để đồng nghiệp vui lòng. Tập thói quen báo cáo công việc sắp làm cho đồng nghiệp. Bạn có thể thấy bất ngờ khi anh làm chung đi rửa tay cũng nói với mình nhưng dần dần bạn sẽ hiểu là phải làm vậy để mình biết anh ấy đang ở đâu, làm gì để mình biết mà giải quyết công việc khi không có anh ấy.

    Nguyên tắc 7: Hạn chế bình luận về khách hàng trong giờ làm việc và trong người luôn cầm theo theo cuốn sổ tay để ghi chú.


    7 câu nói cần thuộc lòng trong giao tiếp với khách hàng:
    いらっしゃいませ
    大変お待たせしました
    申し訳ございません
    失礼いたします
    かしこまいりました
    ありがとうございます
    またおこしくださいませ
    ----------------------------------------
    Liên hệ tại: Trung tâm du học Nhật Bản Hinode Network, số 43, Phố Thịnh Liệt, Hoàng Mai, Hà Nội
    Holine: 0934.549.089 (Mr. Giang)
    website: duhochinode.edu.vn
     


  2. M.Thu201

    M.Thu201 Thành viên mới

    Tham gia:
    4/11/2016
    Bài viết:
    16
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1
    Mọi người đi Nhật về đều kêu vất vả lắm :< đứa lười như mình k nên đi
     
  3. tk001

    tk001 Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    8/3/2017
    Bài viết:
    77
    Lượt thích:
    17
    Kinh nghiệm:
    8
    giờ mọi người đi nhật nhiều
     
  4. hoaly1987

    hoaly1987 Thành viên mới

    Tham gia:
    17/1/2017
    Bài viết:
    14
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1
    hì, đúng rồi, đi Nhật vất vả mà vì mình vừa đi học vừa đi làm, thời gian bị gò bó không được thoải mái như khi còn ở VN. Nhưng mà phải biết vượt qua giới hạn của bản thân mới thành công được em ạ.
     
  5. hoaly1987

    hoaly1987 Thành viên mới

    Tham gia:
    17/1/2017
    Bài viết:
    14
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1
    CÁCH LÀM VIỆC TẠI COMBINI

    Combini là tên gọi chung về các cửa hàng tiện ích. Ở Nhật có rất nhiều cửa hàng khác nhau. Để có cái nhìn tổng quát thì quy lại tại combini thì gồm những việc như sau レジ、返品、返金、前陳、補充(ほじゅう)、ゆうバック,掃除.


    Sau đây là các câu bắt buộc phải nhớ, được xếp quan trọng từ trên xuống dưới:
    1.”いらっしゃいませ、こんにちは"
    2."ありがとうございます"
    3."ポイントカードお待ちですか?": "có mang theo thẻ thành viên khôngạ?". Nếu có mang: "ポイントカード利用(りよう)されますか?": "có sử dụngđiểm tích luỹ để thanh toán không ạ?"
    4.”ありがとうございます。またおこしくださいませ”: "cám ơn quýkhách,xin mời ghé lại đây!"
    5.”2番目の並びのお客様どうぞ": "xin mời quý khách kế tiếp" (được dùng khi khách hàng xếp hàng đông và bạn tới trợ giúp tính tiền). Có thể dùng câu văn đơn giản hơn như : "お客様どうぞ!" "次の方どうぞ” “次のお客様どうぞ”
    6.”すみません、お待たせしました。”: "xin lỗi phải bắt quý khách hàng phải đợi lâu!"
    7. ”1点で200円でございます。”: "1 món 200 yen". Đối với khách mua nhiều món hàng thì thực tế không nhất thiết phải đứng đó check rồi báo giátừng cái cả mà sau khi check tất cả món hàng thì báo luôn 1 lần. Ví dụ: tổng cộng mua 10 món: "10 点で1020円 になります。" “会計1020円になります。”
    8. Nhiều khi khách mua 1 chai nước, hay món quà vặt nhỏ thì họ thường không sử dụng túi, nên bạn hãy nên hỏi họ như sau "袋ご利用でしょうか?":“có sử dụng túi không ạ?”. Ngoài ra bạn cũng có thể thay 袋 bằng các món như スブン (muỗng, thìa), フォーク (nĩa), ストロー (ống hút), おはし(đũa). Cũng có thể sử dụng mẫu câu “~をお付けしますか。” với các dụng cụ đi kèm này. “おはしなんぜんをおつけしますか”: “cần mấy đôi đũa ạ.”
    Nếu khách hàng nói không cần thì có thể trả lời là “しつれいします。” hoặc“恐れ入ります。(おそれいります。)”
    9. ”袋分けますか?” “có muốn chia túi riêng ra không ạ?” (nếu khách muaお弁当 hay các món ăn được hâm nóng thì cần phải có túi nilong riêng màkhông để kèm các món khác. Tất nhiên cũng có nhiều người vẫn thích dùng chung 1 túi).
    + Với khách mua bento, có nhiều combini sử dụng レンジ để làm nóng cơm của khách hàng ngay tại chỗ. Có thể hỏi là “お弁当温めますか”: “có hâm nóng cơm hộp không ạ.”. Nếu khách đồng ý thì hâm nóng theo thời gian ghi trên nhãn của hộp cơm. Trong lúc khách hàng chờ cơm hâm nóng xong cóthể nói “少々おまちください。”: “xin hãy đợi một chút.”
    + Hoặc với khách mua ô khi trời mưa, có thể hỏi “すぐお使いになりますか。”. Nếu khách hàng trả lời có thì có thể nói “失礼します。" rồi tháo phần túi nilông bọc bên ngoài ô ra và đưa cho khách. Khi đưa nhớ hướng tay cầm về phía khách, đầu ô ở phía mình.
    10. Các lời rao: Ví dụ "ただいま、焼き鳥10円引きです。いかがでしょうか?” "gà chiên đang giảm giá 10¥, xin mời quý khách". Thời gian thực tập thì không nhất thiết bạn phải thuộc cái đoạn rao nhưng trong công việc này thì sự đồng thanh rất quan trọng, ví dụ khi thấy lời rao trên thì bạn phải nói tiếp lời người rao là "いかがでしょうか?"
     
  6. hoaly1987

    hoaly1987 Thành viên mới

    Tham gia:
    17/1/2017
    Bài viết:
    14
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1
    Một số kênh hỗ trợ tìm việc làm thêm tại Nhật Bản:

    1. Trung tâm hỗ trợ sinh viên của trường tiếng Nhật nơi bạn đang học
    2. Thông qua các trang Tạp chí việc làm như “TOWNWORK”, “DOMO!”
    3. Báo địa phương dành cho người nước ngoài
    4. Văn phòng việc làm công cộng (HELLOWORK)
    5. Bảng tin tại trường Nhật ngữ
    6. Tham gia hội chợ việc làm VYSA Jobfair
    7. Đi dạo trên các tuyến phố

    Các nhà hàng, quán ăn, cửa hàng thường dán các thông báo việc làm trên cửa. Vì vậy, khi bạn đi trên con phố thương mại hoặc đi ăn, bạn nên chú ý một chút và ghi lại địa chỉ và số điện thoại liên hệ.
    ----------------------------------
    Liên hệ tại: Trung tâm du học Nhật Bản Hinode Network, số 43, Phố Thịnh Liệt, Hoàng Mai, Hà Nội
    Holine: 0934.549.089 (Mr. Giang)

    website: duhochinode.edu.vn; hinodenetwork.com.vn

     
  7. hoaly1987

    hoaly1987 Thành viên mới

    Tham gia:
    17/1/2017
    Bài viết:
    14
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1
    Bạn nào muốn đi du học kỳ tháng 10/2017, nhanh chân tới Hinode đăng ký nhé bởi chỉ còn 2 tuần nữa là hết hạn nộp hồ sơ rồi.
    Kỳ học tháng 10 với: mùa thu Nhật Bản như một bản tình ca lãng mạn với mùa lá đỏ rực lửa, các lễ hội mùa thu và tiết trời mát lạnh.
    Điều quan trọng, Hinode cam kết hỗ trợ việc làm thêm cho bạn ngay khi còn ở VN qua những cuộc phỏng vấn trực tiếp với đại diện chuỗi của hàng tại NB.

    phong van xin viec lam them1.
     

Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...