Biết tiếng Nhật - Sự Thành Công Trong Công Ty Nhật Bản !

Tham gia
29/8/2014
Bài viết
20
Biết tiếng Nhật - Sự Thành Công Trong Công Ty Nhật Bản !

Chào các bạn , hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu lợi ích của việchọc tiếng nhậtvà Thành công của nó khi xin việc tại các công ty tư nhân nước ngoài , đặc biệt là các công ty nhật đang đầu tư mạnh mẽ vào Việt nam .

Có nhiều người Việt Nam muốn chuyển công tác đến cáccông ty Nhật. Trong đó có một số người khi bị hỏi về trình độ tiếng Nhật thì tự tin trả lời rằng : “Tôi có bằng N2 năng lực tiếng Nhật”.
Nói người có trình độ N2 nghĩa là, người đó có khả năng đối thoại bằng ngôn từ hằng ngày và thêm một chút khả năng giao tiếp thương mại.Trong số đó cũng có người vừa làm thư ký văn phòng vừa làm phiên dịch.
Tuy nhiên, những người phụ trách tuyển dụng trong công ty Nhật đều có một nỗi lo chung về vấn đề “trình độ tiếng Nhật” của người Việt.
Đó là bởi vì, dù là cùng có bằng N2 nhưng năng lực tiếng Nhật mỗi người lại khác nhau.
Một bên thì tiếng Nhật thành thạo có thể thông dịch trôi chảy, còn một bên chỉ có thể giao tiếp thông thường.

trung tâm tiếng nhật uy tín nhất hà nội
Vậy, trình độ tiếng Nhật mà người Nhật muốn tuyển là như thế nào:
1. Dù người Nhật không cần nói chậm, nhưng người Việt vẫn hiểu và bắt kịp được nhịp độ cuộc đối thoại
2. Khi nói chuyện, dù người Nhật không cần cố gắng diễn đạt bằng từ ngữ đơn giản, nhưng người Việt vẫn hiểu được .
ð Tóm lại, người biết tiếng Nhật hội tụ được 2 điểm như trên thì công ty Nhật luôn chào đón.

Giả sử, cứ cho là người có bằng N1 trong tay đi nữa, nhưng kinh nghiệm thực tế không có thì khi nói chuyện với người Nhật vẫn bị xảy ra rắc rối.

Dù biết [đọc], [viết], [nói], nhưng yêu cầu quan trọng của Công ty Nhật Bản là [đối thoại].
Vì phỏng vấn bằng tiếng Nhật nên dù bạn cố tình làm đẹp sơ yếu lý lịch của mình đi chăng nữa thì đến lúc đó vẫn bị lộ.

Tuy nhiên nói: doanh nghiệp Nhật yêu cầu trình độ tiếng Nhật đến cỡ nào thì, cũng tùy vào mỗi doanh nghiệp mà có sự chênh lệch với nhau.
Ví dụ, Nếu mệnh lệnh từ cấp trên (người Nhật) chỉ ở mức độ chỉ thị cho người Việt làm thì, bạn chỉ cần có khả năng nghe và nhớ những từ vựng chuyên ngành thương mại thì bấy nhiêu thôi đã có lợi cho việc tuyển dụng.

Ngược lại, trường hợp được tuyển dụng để làm thông dịch viên trong các buổi đàm thoại thương mại thì yêu cầu tiếng Nhật phải đạt trình độ như trên (1 & 2)

Trong cuộc phỏng vấn thường hay có câu hỏi : “Trình độ tiếng Nhật của bạn tới mức nào?”
Lúc ấy, bạn không nên dùng bằng cấp để thể hiện mình, ngược lại nếu bạn truyền đạt được với đối phương một cách chi tiết về kinh nghiệm từ trước đến bây giờ của bạn thì, bạn đã hơn những người cùng ứng tuyển khác một bước.


 
×
Quay lại
Top