Bên bờ nước

Trong chuyên mục 'Tiểu thuyết' đăng bởi Newsun, 23/5/2009. — 2.042 Lượt xem

  1. Newsun

    Newsun Dreamer Thành viên thân thiết

    Bên bờ nước

    Robert Bloch


    Gã bước vào quán ăn. Tấm cửa kiếng dơ dáy đóng lại sau lưng gã. Có rất đông khách hàng ngồi quanh một cái quầy dài. Gã đi qua và ngồi xuống phía trong cùng. Gã chăm chú nhìn ba cô phục vụ, hai cô khá xinh, còn cô kia trông quá sồ sề.

    - Thưa ông, ông cần gì ạ?

    Gã lơ đãng:

    - Một côca côla.

    Khi cô phục vụ mang nước đến, gã kéo tấm thực đơn và không thèm nhìn cô, gã hỏi:

    - Cô có biết cô He'lène Krauss làm việc ở đây không?

    - Tôi là He'lène đây.

    Gã ngẩng lên. Ồ, không thể được. Cái cô sồ sề này mà là người vợ tuyệt đẹp của Mike sao? Người vợ mà đêm nào trong xà lim, Mike cũng thường nhắc đến với bao ngưỡng mộ. Gã nhìn kỹ cô nàng. Đó là một người đàn bà tóc hung đỏ, gương mặt láng mỡ rất vô duyên, thân hình đồ sộ, dễ đến gần 70 kí. Cô mang cặp kiếng cận dày cộm, sau lớp kiếng, đôi mắt xanh của cô đẫm nước đang nhìn thẳng vào mặt gã một cách lãnh đạm.

    - Tôi tìm cô He'lène Krauss, ngày trước sống ở Norton Center. Cô ấy đã kết hôn với một người tên Mike.

    - Chính là tôi. Anh quan hệ thế nào với Mike?

    - Tôi mang tin chồng chị đến.

    - Mikẻ Anh ấy chết rồi.

    - Tôi biết. Tôi đã có mặt cạnh Mike trong giờ hấp hối. Tên tôi là Rusty Connos, chúng tôi đã sống chung xà lim gần hai năm.

    Giọng người đàn bà thấp xuống:

    - Có chuyện gì thế?

    - Tôi không thể nói tại đây. Mấy giờ chị hết ca?

    - Bảy rưỡi.

    - Tốt, tôi sẽ chờ chị trước cửa.

    Gã đứng dậy, bước thẳng, chán nản không muốn nói thêm lần nào nữa. Trước khi bước chân đến đây, gã cứ nghĩ hoài đến người vợ góa xinh đẹp của Mikẹ Theo lời hắn miêu tả thì đó là một người đàn bà rất quyến rũ và gợi cảm. Hy vọng nhiều, đến giờ thấy mặt con nỡm, gã cảm thấy mình bị lừa. Đúng là thằng Mike có mắt không tròng.

    Làn gió mát buổi chiều mơn man trên người làm gã bớt bực tức. Xét cho cùng thì Mike cũng có lý. Suốt hai năm trong tù không ai thăm viếng, chỉ một mình He'lène lui tới, thì cô ta trở thành người trong mộng của hắn là điều đương nhiên. Thôi đừng thèm trách ai cả, vấn đề chính là tìm cho được chỗ giấu 56.000 đô la.

    Họ gặp nhau trên chiếc ghế đá trong công viên, khi trời tối hẳn. Không ai thấy họ cả và họ cũng không trông rõ mặt nhau. Gã đưa cho cô điếu xì gà.

    - Cảm ơn anh, tôi không hút thuốc.

    - Đúng, Mike đã nói với tôi là chị không biết hút thuốc, anh ta đã nói rất nhiều về chị.

    - Hình như trong thư gởi về, ảnh cũng thường nhắc đến anh.

    Rusty vào đề ngay:

    - Tôi không tin là một người lương thiện như Mike lại giết bạn mình để đoạt số tiền phát lương.

    - Tôi van anh, đừng nhắc đến chuyện này nữa.

    - Tôi hiểu tình cảm của chị, He'lène.

    Rusty cố gắng gọi tên He'lène thật êm dịu, rụt rè cầm tay cộ Gã rùng mình khi nhận ra bàn tay mềm và mập như một miếng thịt nóng. He'lène hơi xúc động:

    - Trước hôm Pete mất tích, một vài người đã thấy Mike đưa Pete đi trong chiếc xe của ảnh. Hình như Pete làm mất chìa khóa xe nên nhờ Mike hộ tống đến nhà máy để phát lương. Sau đó, Pete đi đâu thì có trời mà biết, tôi thề rằng Mike đã ở bên tôi suốt buổi xế trưa hôm đó. Nhưng cảnh sát không muốn thừa nhận lời khai của tôi nên ảnh bị kêu án mười năm.

    - Mới có hai năm, Mike đã chết. Tội nghiệp, trước khi chết, ảnh nhắc đến Pete, đến số tiền, đến chi... Hình như ảnh lỡ tay làm chết Pete... và trời ạ, ảnh đã không kịp nói với tôi chỗ cất giấu số tiền.

    Gã rít một hơi thuốc:

    - Mike có nói gì với chị không?

    He'lène lắc đầu. Gã nhìn sát vào mặt cô:

    - Chị sẽ làm gì khi tìm thấy số tiền đó?

    - Tôi sẽ nói với bọn cảnh sát rằng, chồng tôi không bị sưng phổi gì cả, họ đã giết ảnh, làm cho tôi góa bụa. Số tiền đó là của tôi.

    - Của chúng ta - Rusty nói.

    Người đàn bà ấn những ngón tay vào lòng bàn tay của người đàn ông:

    - Ảnh đã nói với anh chỗ giấu tiền phải không?

    - Ảnh có nói nhưng không rõ ràng lắm. Tôi nghĩ rằng, phải đến gặp chị để cùng nhau tìm cho được chỗ giấu tiền. Nơi đây, tôi là người lạ, dễ làm cho cảnh sát nghi ngờ. Nếu có chị giúp đỡ, chúng ta sẽ thành công nhanh hơn. 56.000 đô la là một gia tài lớn, chúng ta cùng chia nhau.

    - Đây là một áp phe chăng?

    Rusty búng đầu tàn thuốc, mắt lấp lánh:

    - Không phải đâu, He'lènẹ Đây là vấn đề tình cảm - Gã tiếp tục bằng giọng ngắt quảng - Có thể... tôi hơi bị sốc... hai năm trong tù, hai năm không có đàn bà. Chị nghĩ sao, với một người đàn ông đầy sinh lực như tôi... ?

    - Tôi cũng đã trải qua hai năm như anh.

    Gã quàng tay qua người cô ta, siết chặt vào lòng. Môi họ tìm nhau.

    - Em có phòng riêng chứ!

    - Vâng, Rusty.

    Họ cùng đứng lên, dìu nhau đi về cuối đường. Những mẩu tàn thuốc rơi vãi trên nền cát, nhấp nháy...


    ***


    Gã bật hộp quẹt mồi điếu thuốc, cố ngăn cảm giác lộn mửa đang dâng lên. Thật là chán ngấy khi phải ân ái với một đống thịt sồ sề. Nhưng phải chịu đựng. Phải chịu đựng thôi. Cho tới bây giờ, mọi việc đang diễn ra tốt đẹp. Trở thành bạn thân với Mike trong tù, gã đã lần dò được sự liên hệ của hắn ta và vợ, gã mang máng biết rằng Mike đã giết người và đang cất giấu một số tiền lớn. Giờ thì Mike đã chết vì bệnh sưng phổi, nhưng gã dại gì nói cho He'lène biết điều đó, gã đã đổ thừa cho cảnh sát để gây lòng căm thù nơi He'lènẹ Có như vậy, cô ta mới nhiệt tình cộng tác với gã. Cho nên, sau khi ra tù, gã đã thuê xe đến ngay Haisesville, vì theo lời Mike, He'lène đang làm việc trong một tiệm rượu tại đây.

    Giai đoạn đầu của kế hoạch, gã đã thực hiện xong. Nhưng qua phần hai thì chắc là gã phải thay đổi: Đó là dự định sống chung với người vợ góa của Mike sau khi lấy được số tiền. Gã nhăn nhó trong bóng tối khi He'lène quàng tay qua cổ gã và tựa tấm thân nái xề nhão nhẹt vào phiến ngực trần rắn chắc của gã, kèm theo tiếng thở hồng hộc như bị hen suyễn. Thật tởm. Không, không thể tiếp tục như thế này mãi được.

    - Anh yêu, anh đã dậy rồi hở?

    Trời ạ, nghe hai tiếng "anh yêu", gã nổi cả gai ốc.

    - Anh ơi.

    Gã dụi điếu thuốc vào góc tường:

    - Em cần nói bây giờ phải không?

    - Chắc chắn là vậy.

    - Anh nghĩ rằng, tốt hơn hết là chúng ta nên hoạch định c