1. Shino chan

    Shino chan Vô diện. Thành viên thân thiết

    Gia nhập:
    22/4/2017
    Bài viết:
    1.143
    Lượt thích:
    6.385
    Kinh nghiệm:
    113

    7 từ tiếng Anh rất thông dụng nhưng đến người bản ngữ cũng phát âm sai

    [​IMG]
    Tiếng Anh dù thông dụng, nhưng không hề đơn giản. Có những từ dù rất phổ biến, nhưng đa phần chúng ta đều đọc sai. Thậm chí, người bản xứ chưa chắc đã đọc đúng đâu.

    Tiếng Anh là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới (sau tiếng Trung Quốc và Tây Ban Nha). Tuy nhiên, chưa bao giờ tiếng Anh là một ngôn ngữ dễ học.

    Với các quy tắc đặt trọng âm, nối âm hay âm đuôi khá phức tạp, ngay đến người bản địa đôi khi cũng nói sai. Nếu không tin, hãy nhìn vào những từ sau đây và thử xem bạn đọc đúng được mấy từ.

    1. Salmon - cá hồi

    [​IMG]


    Theo thống kê thì rất nhiều người, kể cả người Anh, người Mỹ bản địa nữa, đều đọc từ này là sal-mon (chữ "l" đọc uốn nhẹ sau từ "sa").

    Nhưng đúng ra thì theo như bảng phát âm quốc tế IPA, salmon được ký hiệu là /ˈsæmən/ hoặc /ˈsɑmən/. Điều này có nghĩa từ này chỉ cần phát âm là sa-mon (hoặc sae-mon) thôi.

    2. Rural - nông thôn/ngoại ô

    Rural (/ˈrʊərəl/) là một từ rất thông dụng, nhưng không vì thế mà việc phát âm nó trở nên đơn giản.

    Lý do làm nên sự phức tạp là vì sự kết hợp giữa 2 phụ âm "r" khiến người đọc trở nên lúng túng. Kể cả khi biết chính xác phải phát âm như thế nào, chúng ta đơn giản là không thể đọc nó đúng được.

    Người Đức là những người khó khăn khi gặp âm này nhất. Nhưng họ không hề cô đơn, vì thậm chí đến người bản ngữ chưa chắc đọc đã đúng.

    3. Almond - quả hạnh nhân

    Tương tự với salmon, từ almond - quả hạnh nhân (/ˈɑː.mənd/) cũng chỉ cần phát âm là ah-mond thôi. Có điều, rất nhiều người có thói quen đế thêm chữ "l" đằng sau âm "ah", và như vậy thì không chính xác nữa rồi.

    4. Mischievous - tinh nghịch, tinh ranh

    Đây có lẽ là một trong những từ dễ gây nhầm lẫn nhất trong tiếng Anh. Nguyên nhân cho sự nhầm lẫn ấy đến từ cấu trúc của nó: "e" và "v" đặt sát cạnh nhau, khiến mỗi khi nhìn lướt qua người ta hay nhầm thành chữ "v" đứng trước chữ "e".

    Đâm ra, đa phần người đọc phát âm mischievous (/ˈmɪs.t͡ʃɪ.vəs/) thành mis-che-vee-us (đọc là mít-chi-vi-ớt, cuối từ nhớ thêm "s" cho sang mồm), và dường như từ này đã trở thành một cách đọc tiêu chuẩn ngay cả đối với người bản ngữ.


    5. Athlete - vận động viên

    [​IMG]

    Lại một từ thông dụng nữa bị nhầm chỉ vì thói quen. Phát âm đúng của athlete (/ˈæθ.liːt/) là ath-leet, với âm "th" phát âm siêu nhẹ.

    Tuy nhiên, theo thói quen nhiều người lại đọc dài âm "th" thành "ther": ath-er-lete, nghe rất... hai lúa.

    6. Penguin - chim cánh cụt

    [​IMG]

    Thực sự để mà nói thì người Việt chúng ta có khi đọc từ này còn chuẩn hơn người nước ngoài. Theo như một số chia sẻ từ các diễn đàn trên thế giới, rất nhiều người đã đọc Penguin (/ˈpeŋɡwɪn/) thành Peng-wings, Peng-wins, hay Peng-lings...

    7. Ask - hỏi, yêu cầu

    Một trong những từ thông dụng nhất trong tiếng Anh hóa ra ngay đến người Anh bản địa cũng hay nói nhầm. Có lẽ, người Việt chúng ta phát âm từ này còn chuẩn hơn nhiều đấy.

    Ask (/ˈɑːsk/), phát âm đúng là ah-sk, với âm k ở cuối. Tuy nhiên, nhiều người lại phát âm thành aks (âm s ở cuối), khiến nó sai hoàn toàn về mặt ngữ nghĩa.



    Nguồn: Easy pronounce, Oxford Dictionary, Daily Mail
     




    Mãi iu Roronoa Zoro thích điều này.

Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...